♪ドイツの酒場の歌♪
―民衆の楽しいひと時―

AAFC例会資料

2019/02/17

担当 : 田邉 克彦


 

ドイツ人は勤勉、清潔好き、規則厳守というイメージが先行しているが、いったん羽目を外すと、これが一変する。その代表が酒の席である。賑やかな音楽、それに合わせて歌ったり、肩を組んだり、踊ったり。

◎ 酒の席には次のようなものがある。

1.酒場で(男同士が多く、見知らぬ人たちや、旅行者も加わる)ホーフブロイハウス、オクトーバー・フェストなど。
2.仲間たちで(友人たちを招待、男女一組が基本、パーティー、ホーム・コンサートも)フォイァーツァンゲンボウルなど。
3.家庭内で(誕生日、クリスマスなどの年中行事)スパークリング・ワインなど

◎ワイン文化とビール文化、学生文化も

ここでは、主に1で演奏される音楽を40年ほど前のLPで紹介する。日本との雰囲
気の違いを楽しんで欲しい。

1.German Drinking Songs(ミュンヘンのオクトーバー・フェストでの生録音)

①So Lang Der Alte Peter(0:45)―老いぼれペーターは長生き―
②Grobe Gaudi In Munchner Hofbrauhaus(1:12)―ミュンヘンのホーフブロイハウスでお楽しみ―
③Hopfen Und Malz(1:00)―ホップとモルツ―
④In Munchen Steht Ein Hofbrauhaus(1:23)―ミュンヘンにはホーフブロイハスが立っている―
⑤Durst Wird Durch Bier Erst Schon(1:10)―先ず一杯のビールで喉の渇きを―
⑥O Alte Burschenherrlichkeit(1:31)―おー、昔の学生組合の素晴らしさよ―
⑦Tausend Fassar Bier(0:34)―千樽のビール―
⑧Die Schonsten Uberstunden(2:41)―素晴らしい超過勤務―
⑨‘S War Immer So(3:03)―昔はいつもこうだった―
⑩Humba-Humba Tatara(0:36)―フンバ-フンバ-タタラ―
⑪A Zunftige Musi(3:00)―未来の音楽―

2.Stimmung ohne Pause(好い気分で休みなく、録音場所不明)

①Und dann woll’n wir noch einmal(0:17)―じゃあもう一度―
②Stroemt herbei こうた,ihr Voelkerscharen Voelkerscharen(0:57)―彼女に皆が押し寄せる―
③Keinen Tropfen im Becher(0:54)―杯には一滴もない―
④O du wunderschoener deutscher Rhein(0:35)―おー、汝素晴らしく美しきドイツのラインよ―
⑤In einem Polenstaedtchen(0:36)―ポーランドの小さな町で―
⑥Lore,Lore,Lore(0:42)―ローレ、ローレ、ローレ―
⑦Muss i denn zum Staedtele hinaus(0:39)―この、町から別れを―
⑧Beim Kronenwirt(0:43)―最高の飲み屋の親爺―
⑨Schnadahuepferl(0:32)―シュナーダヒュッペル(ヨーデル付の小唄)―
Sabinchen war ein Frauenzimmer(0:31)―ザビーネちゃんはご婦人だった―
⑪Freut Euch des Lebens(0:44)―人生を楽しめ―
⑫Es war einmal ein treuer Hussar(0:43)―昔、一人の忠実な軽騎兵が―
⑬Schwarzbraun ist die Haselnuss(1:05)―ハシバミは黒褐色―
⑭Hell die Glaeser klingen(0:52)―グラスが明るく響く―
⑮Die Voegel im Walde(0:23)―森の小鳥たち―
⑯Ich weiss nicht,was es bedeuten(0:35)―なじかわは知らねど―
⑰Heut’ gehn wir wieder gar nicht heim(0:19)―今日はもう故郷にぁ帰らない―
⑱Mariechen sass weinend im Garten(1:34)―マリーちゃんが庭で泣いている―
⑲Nach Hause gehn wir nicht(0:34)―俺たちゃ家には帰らない―

          (翻訳は田邉)
音源は1が、Everest tradition 2076. 2がAFP-1002

3.Die Lustige Münchner Musikanten(the most beautiful Rhein –und Wein songs)
(時間が余ったので、冒頭の11曲のみ再生)

  1. Sieben Fasser Wein(3:10)―七樽のワイン―
  2. Narrhalla Marsch(1:15)―カーニバルの行進―
  3. Freut Euch Des Lebens(0:50)―人生を楽しめ―
  4. Wir Kommen Alle In Den Himmel(1:36)―俺たちは皆天国へ行く―
  5. Schnaps,Das War Sein Letztes Wort(0:55)―シュナップスを、それが彼の最後の言葉―
  6. HumbaTatara(0:54)―フンバ タタラ―
  7. Am 30. Mai Ist Der Weltuntergang(1:14)―5月30日は世界最後の日―
  8. Wer Soll DasBezahlen(0:37)―この勘定は誰が払うの―
  9. Das Kannst Du Nicht Ahnen(0:32)―あんたは憧れられない―
  10. Heute Blau Und Morgen Blau(1:17)―今日は真っ青、明日も真っ青―
  11. Der Schoenste Platz Ist Immer An Der Theke(0:48)―一番好いのはいつも勘定場だ―

音源はCD,SOW 90145

以上